График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Доверенность: перевод на английский

Перевод доверенности на английский язык - это услуга, к которой время от времени обращаются в наше бюро. Доверенность представляет собой документы, которые подтверждают, что лицу позволено распоряжаться указанным в бумагах имуществом, а также совершать сделки с ним. Также оно дает возможность доверенному лицу выполнять на законных основаниях указанные в документах операции, включая получение денежных средств и управление делами.

Когда требуется выполнить перевод доверенности на английский язык, в довесок ко всему, необходимо обеспечить и нотариальное заверение такой бумаги для того, чтобы придать ей юридическую силу на территории другого государства. У нас вы можете рассчитывать на быстрое и грамотное выполнение всех необходимых процедур по легализации документа.

Иногда, в силу обстоятельств, лицо не способно лично присутствовать при заключении каких-то важных сделок, и тогда оно передает свои полномочия другому. Доверенное лицо управляет транспортом, материальными ценностями, имуществом, а также представляет интересы своего доверителя во всех сферах.

Нередко для работы за рубежом требуется, чтобы такой документ был переведён на официальный язык страны, в которой производятся необходимые операции. Важно, чтобы документ был составлен тщательно и аккуратно, иначе малейшая ошибка в нём приведет к тому, что документ утратит свою силу. Несоблюдение процедур легко сделает перевод недействительным. По этой причине важно обратиться к опытным специалистам, знающим все тонкости работы с подобными делами.

Переводу на другой язык подлежит не только текст доверенности, но также и её заголовок, реквизиты компании, фамилии всех участников соглашения, надписи на штампах, а также все географические названия и специальные термины. Любой перевод в нашем бюро осуществляется вручную, мы не доверяем машинным переводом, а готовый документ проходит через корректуру и редактуру. Если необходимо выполнить перевод доверенности на английский язык, мы всегда готовы гарантировать оперативность передачи документов, профессионализм исполнения, а также неразглашение конфиденциальной информации.

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
16.02.20

Перевод технического текста с немецкого - это категория услуг, которая обладает своей спецификой. Здесь важна не только грамотность специалиста, но также и точнейший перенос смысла исходника. Выполнять подобную работу можно только после ознакомления со всеми терминами, имеющими важное значение для передачи смысла.

21.11.19
Спецификой переводов деловой документации стоит считать то, что в таких текстах употребляется огромное количество стандартизированных языковых клише, а также подразумевается соблюдение довольно четко прописанных правил. Качественно выполненный перевод деловой документации требует соответствие стилю и лексике оригинала. Помимо этого, сведения, отображаемые в документе, должны быть переданы с максимальной точностью и без искажений. Неточности и ошибки могут иметь неприятные последствия, когда дело касается бизнеса.
21.11.19
При трудоустройстве или продолжении обучения на территории Чехии зачастую требуется выполнить такую работу, как перевод диплома на чешский. При оформлении различных юридических и нотариальных документов очень часто требуются не только услуги опытного переводчика, но также и нотариальное заверение полученного перевода. Только при наличии данного заверения документ будет иметь юридическую силу за рубежом.'
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет