Где можно сделать присяжный перевод на польский язык в Минске
В бюро переводов «Топ-групп» появилась новая услуга – присяжный перевод. Теперь, чтобы сделать присяжный перевод в соответствии со всеми требованиями принимающей стороны (Польши), не нужно ехать в Польшу к присяжному переводчику. Вы можете обратиться в бюро переводов «Топ-групп» и получить на руки перевод документов на польский язык от присяжного переводчика. Заказав присяжный перевод у нас, вы будете уверены в качестве перевода и правильности оформления документов для подачи в соответствующие органы в Польше.
Наш присяжный переводчик, зарегистрированный в Министерстве Польши, выполнит перевод документов в соответствии с требованиями и заверит его.
Вопросы:
Сколько стоит присяжный перевод?
Стоимость присяжного перевода определяется индивидуально в зависимости от пакета документов.
Сколько по времени занимает присяжный перевод?
В среднем подготовка пакета документов с присяжным переводом составляет 3-4 рабочих дня. Готовые документы можно забрать в Минске (в бюро переводов «Топ-групп»), в Бресте (бюро переводов «Полиглот»), на территории Польши по договоренности.
Зачем нужен присяжный перевод
При поступлении в высшие учебные заведения Польши большинство абитуриентов сталкивается с проблемой, когда нотариальный перевод документов на польский язык не принимается. Чтобы нотариальный перевод приняли, нужно чтобы присяжный переводчик подтвердил достоверность перевода и правильность оформления документации.
Дело в том, что присяжный переводчик находится на территории Польши. Для того, чтобы он поставил свою печать и подпись, проходится снова платить. Очень часто присяжный переводчик отказывается удостоверить перевод, ссылаясь на неточности или наличие ошибок, поэтому приходится платить за перевод уже присяжному переводчику. Абитуриент теряет время и деньги. Чтобы не столкнуться с такой неприятной ситуацией, стоит сразу сделать присяжный перевод.
С такой же проблемой сталкиваются и люди, оформляющие карту поляка, вид на жительство, а также при учреждении компаний с иностранным капиталом.
В чем особенность присяжного перевода?
Основное отличие присяжного перевода от нотариального в том, что он выполняется особым переводчиком - присяжным. Присяжный переводчик специализируется на переводе официальных и государственных документов, владея юридической и правовой терминологией на высоком уровне. К тому же он заверяет перевод, обладая полномочиями нотариуса. Заверенный им перевод может быть использован в суде как доказательство.
Во время подготовки документов для польских учреждений, не тратьте свое время зря и не платите за услугу дважды, уточните требования у стороны, принимающей документы, и закажите перевод сразу у присяжного переводчика.
Бюро переводов «Топ-групп» всегда готово вам помочь!