График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Легализация

КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
 
Бюро переводов «Топ-Групп» оказывает содействие в консульской легализации документов для физических и юридических лиц.
Телефон для справок: +375 29 693-95-94, +375 17 338-25-02
ОБРАЗЕЦ ЛНГАЛИЗАЦИИ

Что такое консульская легализация и чем она отличается от апостилирования?

Консульскую легализацию, часто называют "двойной легализацией", так как для легализации документа необходимо выполнять определённые действия как в стране выдавшей документ, так и в стране принимающей документ.
Консульская легализация документов отличается от апостилирования тем, что она предусмотрена для стран, не присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 года.

Цена определяется при обращении в Бюро переводов «Топ-Групп»

Бюро переводов «Топ-Групп» оказывает бесплатные консультации по поводу консульской легализации документов.
Консультация Бюро переводов «Топ-Групп» по поводу апостилирования документов осуществляется по предварительной записи

Телефон для записи: +375 17 338 25 02 (городской)
Телефон для консультации: +375 29 693 95 94 (Velcom)
Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
17.05.20
Перевод свидетельства о рождении - это задача, которая может быть выполнена в самые краткие сроки. Кроме того, при необходимости мы всегда предоставляем услуги нотариального заверения перевода, также можем и проставить апостиль.
17.05.20
Поскольку нейросети постоянно развиваются, эти программы дадут вам возможность понимать текст, однако машина не сможет в случае необходимости правильно подобрать синонимы или разъяснить вам какую-либо чересчур размытую формулировку.
18.04.20

Многие полагают, что перевод с помощью машин способен в полной мере заменить переводчика-человека. Некоторые даже заявляют громогласно о том, что переводы, выполненные системой Google и человеком, фактически неразличимы. Разумеется, невозможно отрицать, что перевод технических текстов онлайн за последние годы сделал огромный шаг вперед, и его качество значительно улучшилось, однако способны ли машинные алгоритмы заменить полностью интеллект человека?

16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет