График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Перевод справки о несудимости

При переезде за границу человеку иногда необходимо предъявлять справку о несудимости для того, чтобы претендовать на определенные виды работ. Эта справка подтверждает, что человек никогда не привлекался к какой-либо уголовной ответственности, или же что судимость с него уже снята. Также она сообщает, что человек не находится в розыске или среди осужденных на территории другой страны. Если вам необходимо выполнить перевод справки о несудимости для предъявления в зарубежных органах, у нас вы можете воспользоваться услугами опытных переводчиков.

Для того чтобы грамотно выполнить перевод справки о несудимости, важно знать место и цель предоставления данных бумаг. Эти цели могут быть самыми разными. Начиная от подготовки документов для трудоустройства, заканчивая обращением в банковское учреждение. Поскольку такая справка является официальным документом, всегда важно придерживаться при о переводе четкой и определенные терминологии. Порядок легализации подобных документов разработан участниками Гаагской конвенции, и согласно её постановлениям, одним из основных атрибутов таких документов является наличие апостиля. Таким образом, важно не только осуществить перевод компетентным переводчиком, но также и легализовать такой документ через нотариуса или консульство. Стоимость услуги перевода, как правило, зависит от языка, а также от срочности выполнения.

Обратившись к нам за переводом справки о несудимости, вы можете рассчитывать на быстрое выполнение всех работ, а также на ответственный подход к работе с вашими документами. Мы всегда будем рады помочь вам решить все вопросы с вашими бумагами для их предоставления за рубежом.

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
17.05.20
Перевод свидетельства о рождении - это задача, которая может быть выполнена в самые краткие сроки. Кроме того, при необходимости мы всегда предоставляем услуги нотариального заверения перевода, также можем и проставить апостиль.
17.05.20
Поскольку нейросети постоянно развиваются, эти программы дадут вам возможность понимать текст, однако машина не сможет в случае необходимости правильно подобрать синонимы или разъяснить вам какую-либо чересчур размытую формулировку.
18.04.20

Многие полагают, что перевод с помощью машин способен в полной мере заменить переводчика-человека. Некоторые даже заявляют громогласно о том, что переводы, выполненные системой Google и человеком, фактически неразличимы. Разумеется, невозможно отрицать, что перевод технических текстов онлайн за последние годы сделал огромный шаг вперед, и его качество значительно улучшилось, однако способны ли машинные алгоритмы заменить полностью интеллект человека?

16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет