График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Нотариальный перевод документов

Стоимость  и услуг по нотариальному оформлению для физических лиц

 

Наименование

Стоимость

Удостоверение подлинности подписи переводчика

25,00 руб.

Нотариальная копия

≤ 3 страниц

25,00 руб.

> 3 страниц

35,00 руб.

Проставление апостиля

25,00 руб.

Сертификация (удостоверение нотариального перевода документов печатями Бюро переводов «Топ- групп»)

5,00 руб.

Нотариальный перевод документов в Минске

Если вам нужны документы, которые по прибытии в другую страну или при сотрудничестве с организациями за рубежом будут иметь законную силу, то необходимо выполнить перевод (нотариально заверенный) необходимых бумаг.

Перевод документов с нотариальным заверением в Минске

Переводом юридически значимых документов должны заниматься только дипломированные опытные специалисты. Важен четкий, однозначный и понятный для принимающей стороны перенос всего содержания исходного документа в перевод. Кроме того, в официальных документах нет незначительных деталей – обязательно переводится все содержание документа, включая печати, штампы, пометки, приписки и т. д.

Виды бумаг и сфера применения

В любой стране документация, подлежащая нотариальному заверению, подразделяется на две категории:

  • Персональные документы, принадлежащие частным лицам. Нотариальный перевод для физических лиц, как правило, требуется при переезде в другую страну с целью обучения, получения работы, на постоянное место жительства. К таким документам относятся:
    • Свидетельства (о браке, о рождении ребенка, о разводе)
    • Удостоверение личности, водительское удостоверение, военный билет, пенсионное удостоверение и прочее
    • Различные справки и трудовые бумаги
    • Банковские документы и выписки, связанные со счетами владельцев
    • Судебные постановления, решения и справки
  • Документация для организаций. Перечень документов, которые подлежат обязательному нотариальному заверению: уставные документы, лицензии, доверенности, договоры, контракты, сертификаты и свидетельства.

Обратившись за помощью в бюро переводов «Топ-Групп», Вы получаете качественные услуги лучших переводчиков нашей страны, в том числе и нотариальный перевод, а это гарантирует высокое качество услуг и ускоряет процесс хождения по различным инстанциям.

Нотариальный перевод в Минске - это одна из наших специализаций. Помните, что профессиональный и заверенный нотариусом перевод особо важных бумаг поможет Вам избежать сложностей, связанных с законодательной базой других стран. 

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
16.02.20

Перевод технического текста с немецкого - это категория услуг, которая обладает своей спецификой. Здесь важна не только грамотность специалиста, но также и точнейший перенос смысла исходника. Выполнять подобную работу можно только после ознакомления со всеми терминами, имеющими важное значение для передачи смысла.

21.11.19
Спецификой переводов деловой документации стоит считать то, что в таких текстах употребляется огромное количество стандартизированных языковых клише, а также подразумевается соблюдение довольно четко прописанных правил. Качественно выполненный перевод деловой документации требует соответствие стилю и лексике оригинала. Помимо этого, сведения, отображаемые в документе, должны быть переданы с максимальной точностью и без искажений. Неточности и ошибки могут иметь неприятные последствия, когда дело касается бизнеса.
21.11.19
При трудоустройстве или продолжении обучения на территории Чехии зачастую требуется выполнить такую работу, как перевод диплома на чешский. При оформлении различных юридических и нотариальных документов очень часто требуются не только услуги опытного переводчика, но также и нотариальное заверение полученного перевода. Только при наличии данного заверения документ будет иметь юридическую силу за рубежом.'
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет