График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Перевод свидетельства о рождении на русский язык

Наше бюро предлагает перевод свидетельства о рождении на русский язык с нотариальным и переводческим заверением. Выполняем перевод любых документов на английский, немецкий, французский и другие языки.

Такая бумага требуется для тех, кто собирает пакет документов в миграционные органы. Ее наличие необходимо для того, чтобы поступить на учебу за рубежом, изменить паспортные данные или получить водительские права за границей. Он требуется и чтобы оформить зарубежную собственность. Нередко это свидетельство входит в пакет документов, которые предъявляются в ЗАГСе другого государства при вступлении в брак с гражданином другой страны.

Конечная стоимость услуги зависит от того, насколько срочно требуется бумага, а также от языка оригинала. На цену будут влиять и необходимость проставления апостиля или нотариального заверения.

Для того чтобы выполнить перевод свидетельства о рождении на русский язык, необходимо предоставить его нашим специалистам. Мы готовы работать в сжатые сроки, но взаимодействуем только с официальными органами и легальными документами. Поскольку мы не работаем с посредниками, то готовы обеспечивать и доступные цены на нашу работу.

При работе  важно брать во внимание проставленные на документах штампы и печати, а также форматирование исходного документа. Особенно осторожно стоит действовать с переводом имен и фамилий. Наши специалисты всегда внимательно относится к деталям, и потому мы можем гарантировать высокое качество проведённой работы.

Чтобы заказать перевод свидетельства о рождении на русский язык, вы всегда можете обратиться в наше бюро - мы будем рады помочь.
Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
17.05.20
Перевод свидетельства о рождении - это задача, которая может быть выполнена в самые краткие сроки. Кроме того, при необходимости мы всегда предоставляем услуги нотариального заверения перевода, также можем и проставить апостиль.
17.05.20
Поскольку нейросети постоянно развиваются, эти программы дадут вам возможность понимать текст, однако машина не сможет в случае необходимости правильно подобрать синонимы или разъяснить вам какую-либо чересчур размытую формулировку.
18.04.20

Многие полагают, что перевод с помощью машин способен в полной мере заменить переводчика-человека. Некоторые даже заявляют громогласно о том, что переводы, выполненные системой Google и человеком, фактически неразличимы. Разумеется, невозможно отрицать, что перевод технических текстов онлайн за последние годы сделал огромный шаг вперед, и его качество значительно улучшилось, однако способны ли машинные алгоритмы заменить полностью интеллект человека?

16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет