График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Перевод свидетельств

Бюро переводов «Топ-групп» занимается переводом различных видов свидетельств (свидетельство о рождении, смерти, браке, разводе и т.д.). Если Вам необходимо осуществить перевод, например, свидетельства о рождении, мы хотели бы обратить Ваше внимание на следующее:

 необходимо предоставить оригинал документа;

 как правило, с документа снимается нотариальная копия, к которой, в дальнейшем, подшивается выполненный перевод;

 для того, чтобы перевод имел юридическую силу, он также заверяется у нотариуса;

 Вам может понадобиться проставление апостиля на документ. Это необходимо для того, чтобы соответствующее свидетельство приобрело полную юридическую силу в государстве, принимающем документ (государство должно входить в список участников Гаагской конвенции).

 Апостиль проставляется на оригинал свидетельства либо на нотариально заверенную копию, либо на перевод, заверенный нотариусом и подшитый к нотариальной копии свидетельства.

 Срок выполнения работы составляет 3 рабочих дня.

 Более подробную информацию о легализации документов смотрите в разделах «Проставление апостиля» и «Легализация документов».

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
16.02.20

Перевод технического текста с немецкого - это категория услуг, которая обладает своей спецификой. Здесь важна не только грамотность специалиста, но также и точнейший перенос смысла исходника. Выполнять подобную работу можно только после ознакомления со всеми терминами, имеющими важное значение для передачи смысла.

21.11.19
Спецификой переводов деловой документации стоит считать то, что в таких текстах употребляется огромное количество стандартизированных языковых клише, а также подразумевается соблюдение довольно четко прописанных правил. Качественно выполненный перевод деловой документации требует соответствие стилю и лексике оригинала. Помимо этого, сведения, отображаемые в документе, должны быть переданы с максимальной точностью и без искажений. Неточности и ошибки могут иметь неприятные последствия, когда дело касается бизнеса.
21.11.19
При трудоустройстве или продолжении обучения на территории Чехии зачастую требуется выполнить такую работу, как перевод диплома на чешский. При оформлении различных юридических и нотариальных документов очень часто требуются не только услуги опытного переводчика, но также и нотариальное заверение полученного перевода. Только при наличии данного заверения документ будет иметь юридическую силу за рубежом.'
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет