Запланировали деловую встречу, но Вас пугает языковой барьер?
Готовитесь к визиту иностранного партнера, но в штате отсутствует переводчик на деловую встречу?
Мероприятий, где может понадобиться устный перевод (встреча это, или онлайн переговоры) может быть множество.
Бюро переводов «Топ-Групп» организует вам безупречный устный перевод на встречу по любому поводу, будь то дружеский прием или серьезные деловые переговоры на профессиональную тематику.
Устный перевод на деловую встречу может быть последовательным и синхронным. Очень часто между этими двумя понятиями происходит путаница, которая ставит Заказчика в тупик. Давайте для начала разберемся с терминологией, чтобы было проще оценить необходимость в том или ином виде перевода.
- Последовательный (устный) перевод — это перевод частями. Докладчик (оратор) произносит фразу, часть предложения или предложение целиком (в зависимости от длины), и замолкает, пока переводчик переведет сказанное.
Стоимость услуг
Устный перевод за 1 час*(60 минут)
Последовательный перевод («шепотаж»)/ языки** |
Цена в BYN |
Английский |
от 30 до 45 руб. в час |
Испанский |
|
Итальянский |
|
Немецкий |
|
Польский |
* При заказе устного перевода на 8 часов (полный рабочий день) предоставляется скидка 5 %.
** Другие языки обсуждаются отдельно по запросу.
- Перевод (устный) синхронный — это перевод без пауз, когда одновременно говорят и докладчик, и переводчик. Чаще всего, чтобы голоса не сливались, переводчик находится в специально оборудованном помещении со специальной аппаратурой, а синхронный перевод транслируют слушателям через наушники. Работа переводчика синхрониста очень тяжелая. При длительном переводе работают несколько человек, которые заменяют друг друга. Такой перевод практикуется на различных симпозиумах, конференциях, форумах и других международных официальных встречах. Синхронный перевод требует большого профессионализма и опыта, поэтому такой вид перевода на деловую встречу обходится Заказчику существенно дороже обычного последовательного.
Синхронный перевод |
от 220 руб. в час |
Бюро переводов «Топ-Групп» предоставит Вам высококвалифицированный последовательный перевод на деловую встречу и предложит опытных переводчиков синхронистов для официальных мероприятий.
Требуется узкоспециализированный письменный перевод? Обращайтесь к нам за переводом медицинской документации, юридических документов и технических текстов!