График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Перевод медицинских справок

Последнее время услуга по переводу медицинских справок и иной личной документации медицинского характера становится все более востребованнойи этому есть простое объяснение. Получение медицинских услуг за границей стало более доступным и большее число граждан может и хочет воспользоваться услугами зарубежных специалистов. От правильности и точности перевода — зависит здоровье пациента. Поэтому только профессиональные бюро должны браться за такую ответственную работу.

Почему нам стоит доверить перевод медицинских документов?

Бюро специализированных переводов «Топ-Групп» специально для Вас и вашей уверенности сформировало специальное направление, которое занимается исключительно переводом документов медицинского характера- справок, рекомендаций, диагнозов, выписок из личных карточек, отчетов о проведенных операциях, показаний и прочее. Для вас работают не только опытные переводчики, но и квалифицированный медицинский персонал. Все документы проходят несколько стадий контроля.

Нами разработано более 20 глоссариев по разным медицинским направлениям: офтальмология, гинекология, кардиология, хирургия, раковые заболевания и прочее. Наши переводчики при выполнении поставленных задач, четко придерживаются данным документам м другим требованиям медицинского перевода.

  • Принимаем к переводу рукописные тексты.
  • Для оформления заявки на перевод медицинских справок и других личных документов медицинского назначения Вы можете приехать к нам в офис, а можете отправить текст и произвести оплату через интернет.
  • О необходимости нотариального заверения перевода —  сообщите нам заранее, и мы предоставим Вам готовый заверенный текст.
  • Сроки и стоимость перевода зависит от специфики переводимого документа и языка перевода.
  • Выполняем срочный перевод медицинских справок в Минске (1 час).
  • Принимаем заказы круглосуточно.

Перевод медицинских справок в Минске

Так же мы оказываем переводческие услуги юридическим лицам в сфере IT: перевод ПО и интерфейсов.

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
16.02.20

Перевод технического текста с немецкого - это категория услуг, которая обладает своей спецификой. Здесь важна не только грамотность специалиста, но также и точнейший перенос смысла исходника. Выполнять подобную работу можно только после ознакомления со всеми терминами, имеющими важное значение для передачи смысла.

21.11.19
Спецификой переводов деловой документации стоит считать то, что в таких текстах употребляется огромное количество стандартизированных языковых клише, а также подразумевается соблюдение довольно четко прописанных правил. Качественно выполненный перевод деловой документации требует соответствие стилю и лексике оригинала. Помимо этого, сведения, отображаемые в документе, должны быть переданы с максимальной точностью и без искажений. Неточности и ошибки могут иметь неприятные последствия, когда дело касается бизнеса.
21.11.19
При трудоустройстве или продолжении обучения на территории Чехии зачастую требуется выполнить такую работу, как перевод диплома на чешский. При оформлении различных юридических и нотариальных документов очень часто требуются не только услуги опытного переводчика, но также и нотариальное заверение полученного перевода. Только при наличии данного заверения документ будет иметь юридическую силу за рубежом.'
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет