Перевод пакета учредительных документов может понадобиться в любой момент, причем причин на это может быть достаточно. Это может быть вызвано поиском зарубежных партнеров, продажей бизнеса иностранной организации, развитием франшизы, инвестиционной деятельностью и прочее.
Как любой документ, имеющий юридическую значимость, перевод Устава в Минске требует профессионального подхода. Такие заказы следует доверять лишь переводчикам с внушительным опытом аналогичной работы, которые не допустят при переводе смысловых ошибок, несогласованностей и разночтений.
Важно учитывать один немаловажный нюанс: после перевода Устава на английский (другой язык), документ обязательно должен быть заверен подписью переводчика. Если требуется официальный перевод, то требуется легализация документа или проставление апостиля.
Заказать перевод можнов бюро специализированных переводов «Топ-Групп». У нас вы всегда получите квалифицированную помощь. Наши специалисты имеют большой опыт переводов. Мы гарантируем, что ваша заявка попадет в руки именно тому переводчику, который специализируется на переводах данного направления. Наши переводчики никогда не срывают сроков.
Услуги по переводу Устава на английский и другие мировые языки автоматически подразумевают нотариальное заверение документов, это значит, что при заказе услуги в нашем бюро специализированных переводов, на выходе вы получите готовый заверенный документ.
В стоимость наших услуг включены:
- Перевод уставных документов.
- Нотариальное удостоверение (апостиль).
- Предварительная консультации.
Сроки выполнения перевода:
- Стандартный срок перевода данного вида документов — 2-4 рабочих дня.
- При небольшой загруженности, сроки выполнения перевода могут быть сокращены до 1 дня без взимания дополнительной платы за срочность.