График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Срочный перевод документов

Очень часто в жизни складываются ситуации, когда переведенные и нотариально заверенные документы нужны в течение часа, но в растерянности мы даже не знаем к кому обращаться за помощью.

Бюро срочных переводов «Топ-Групп» быстро решит вопрос срочного перевода документов. Мы выполним для Вас по-настоящему срочный перевод за разумное вознаграждение. Более того, мы решаем вопросы круглосуточно, что может сыграть решающую роль для заказчика. Входя в положение заказчика, мы не обещаем — мы выполняем.

Мы принимаем следующие документы для срочного перевода:

  • Паспорта Республики Беларусь и других стран.
  • Свидетельства, выданные уполномоченными органами РБ и других стран.
  • Официальные справки (в том числе осуществляем перевод медицинских справок) и заключения РБ и других стран.
  • Доверенности, дипломы, аттестаты, выписки, водительские удостоверения и другие СРОЧНЫЕ документы.

В стоимость срочного перевода включено:

  • Непосредственно сам срочный перевод документов.
  • Нотариальное заверение перевода.
  • Любая форма подачи заявки (документов) для перевода — личная (выезд нашего специалиста к заказчику, либо прием заказчика в офисе, по электронной почте, viber, skype и другими удобными для заказчика способами).
  • Доставка готовых документов в указанное время в указанное место (по требованию).

Мы гарантируем бережное отношение и сохранность всех оригиналов.

Перевод документов срочно для бизнеса — отдельный вид услуг по срочному переводу

Бизнес — это большой риск. Деятельность в области международного сотрудничества – это более серьезный риск. Детально точный перевод документов обеспечит Вам дополнительную страховку от непредвидимых ситуаций. Наши сотрудники подготовят для Вас перевод на английский, испанский, французский, итальянский, немецкий, китайский и другие распространенные языки, а также перевод с этих языков на русский. Как только вы размещаете у нас заявку, мы сразу же откладываем текущие дела и приступаем к выполнению СРОЧНОГО заказа. Вы получите по-настоящему СРОЧНЫЙ перевод в оговоренный срок, который зависит от объема переводимого текста и переводческой пары языков.

Например, если текст составляет 1-2 страницы печатного текста и при этом требуется перевод на английский, немецкий, французский или испанский, то мы предоставим Вам проверенный результат в течении 1-2 часов. Работа с более объемными материалами может занять до 1 суток. О тех же сроках можно говорить при осуществлении переводов на редкие языки мира (японский, персидский, таджикский и другие языки).

Срочный перевод документов в Минске

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
16.02.20

Перевод технического текста с немецкого - это категория услуг, которая обладает своей спецификой. Здесь важна не только грамотность специалиста, но также и точнейший перенос смысла исходника. Выполнять подобную работу можно только после ознакомления со всеми терминами, имеющими важное значение для передачи смысла.

21.11.19
Спецификой переводов деловой документации стоит считать то, что в таких текстах употребляется огромное количество стандартизированных языковых клише, а также подразумевается соблюдение довольно четко прописанных правил. Качественно выполненный перевод деловой документации требует соответствие стилю и лексике оригинала. Помимо этого, сведения, отображаемые в документе, должны быть переданы с максимальной точностью и без искажений. Неточности и ошибки могут иметь неприятные последствия, когда дело касается бизнеса.
21.11.19
При трудоустройстве или продолжении обучения на территории Чехии зачастую требуется выполнить такую работу, как перевод диплома на чешский. При оформлении различных юридических и нотариальных документов очень часто требуются не только услуги опытного переводчика, но также и нотариальное заверение полученного перевода. Только при наличии данного заверения документ будет иметь юридическую силу за рубежом.'
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет