График работы:
Пн-Пт с 09:00 до 18:00
Адрес:
г. Минск, ул. Ульяновская, дом 31, офис 55, 5-й этаж, вход в компанию «Белросстрах»

Письменный перевод

Услуга письменного перевода в МинскеМы оказываем комплексные услуги по переводу и легализации всех документов. Если Вы еще не определились, где заказать перевод, то услуга письменного перевода от нашей компании к вашим услугам! Самые востребованные переводы: личных документов — паспортов, свидетельств — для частных лиц; перевод международных договоров, соглашений, учредительных документов — для организаций и ИП.

Для вашего удобства у нас создан целый отдел нотариального перевода — где любой желающий может заказать услугу письменного перевода с готовым нотариальным заверением.

По требованию заказчика производим апостилирование документов, то есть удостоверение подлинности подписи лица,подписавшего данный документ.

Письменный перевод в Минске от переводческого бюро «Топ-Групп»

У нас достаточно переводчиков, работающих в самых разных направлениях перевода. Обращаясь в «Топ-Групп», Вы можете быть спокойны за то, что Ваш документ будет переводить специалист, хорошо разбирающийся в специфике данной отрасли.

Мы переводим самые различные документы:

  • Индивидуальные документы (справок, паспорта, вида на жительства, медицинских документов).
  • Финансовую документацию (бухгалтерская и финансовая отчетность, балансы и прочее)
  • Коммерческие документы (коммерческие предложения, договора, соглашения, учредительная документация, презентации и прочее)
  • Юридическиедокументы (судебные иски, требования, постановления)
  • Таможенные документы (декларации, счета, упаковочные листы)
  • Техническую документацию (проекты, спецификации, инструкции, мануалы, руководства, ТУ и прочее)
  • Художественные тексты (статьи,пресс-релизы, книги, отзывы, комментарии и прочее)
  • Отраслевые документы (фармацевтика, ИТ, медицина и прочее).

Заказать письменный перевод в бюро специализированных переводов «Топ-Групп» можно как при личной подаче документов, так и посредствам интернет (кроме личных документов).

Что Вы получаете при сотрудничестве с нами
  • 1
    Взаимопонимание!
  • 2
    Качество!
  • 3
    Ответственность!
  • 4
    Скорость!
16.02.20
Свидетельство о рождении и его перевод требуются, чтобы вывести несовершеннолетнего в другое государство. О выполнении такого перевода необходимо позаботиться заранее. Наши специалисты знакомы со всеми особенностями и подводными камнями данного вида работ.
16.02.20
Перевод научно-технических текстов - это непростая задача для любого специалиста. Особенности работы с подобными материалами распространяются на все уровни текста – грамматический, стилистический и лексический уровень. Главными задачами специалиста, который занимается таким переводами, является точная передача информации. Для того чтобы достичь этой цели, необходимо досконально передать фактологическую суть материала без какой-либо эмоциональности.
16.02.20

Перевод технического текста с немецкого - это категория услуг, которая обладает своей спецификой. Здесь важна не только грамотность специалиста, но также и точнейший перенос смысла исходника. Выполнять подобную работу можно только после ознакомления со всеми терминами, имеющими важное значение для передачи смысла.

21.11.19
Спецификой переводов деловой документации стоит считать то, что в таких текстах употребляется огромное количество стандартизированных языковых клише, а также подразумевается соблюдение довольно четко прописанных правил. Качественно выполненный перевод деловой документации требует соответствие стилю и лексике оригинала. Помимо этого, сведения, отображаемые в документе, должны быть переданы с максимальной точностью и без искажений. Неточности и ошибки могут иметь неприятные последствия, когда дело касается бизнеса.
21.11.19
При трудоустройстве или продолжении обучения на территории Чехии зачастую требуется выполнить такую работу, как перевод диплома на чешский. При оформлении различных юридических и нотариальных документов очень часто требуются не только услуги опытного переводчика, но также и нотариальное заверение полученного перевода. Только при наличии данного заверения документ будет иметь юридическую силу за рубежом.'
Заполните заявку, чтобы получить дополнительную информацию
Алиса это умеет